Toute la musique de Masami Nouveaux univers Dans mes oreilles de gaijin !
[English below - 以下の日本語]
MASAMI
Celle dont la vie est musique
(Chantant à un concert à Otaru)
Avant de rencontrer Masami, j’ai entendu sa belle voix. Elle répétait la célèbre chanson « Crépuscule du souvenir d’un amoureux », a capella juste avant son concert à Otaru. Masami chante et joue du piano, elle a enseigné la musique au Japon et au Sri Lanka. Son univers va de la musique classique à la J-pop en passant par les chansons d’anime et les musiques traditionnelles.
« Les enfants sont le futur, nous devons leur donner tellement de choses ! Nous devrions leur enseigner des mots larges, des grandes choses ! »
MASAMI
The one whose life is music (Singing at a concert in Otaru)
Before even meeting Masami, I heard her beautiful voice rehearsing the famous song « In the dusk of my lover's old story » a capella just before her concert in Otaru. Masami is 34, she is a singer and piano player and she has been teaching music in Japan and Sri Lanka. Her universe goes from classical to J-pop including anime songs and traditional musics. « Children are the future, we should give them so many things ! We should teach them wide words, big things ! »
まさみ 音楽に生きているひと
(小樽のコンサートにて)
まさみと出会うその前から、私は小樽のコンサート前のリハーサルにて、彼女がアカペラで《こいびとの昔語りの夕暮れの》という曲を歌うその美しい歌声を聴いたことがありました。
まさみは34歳。彼女は歌手でありピアノ奏者であり、その分野はクラシックやアニメソングを含むJポップ、民謡までと幅広く、そして日本とスリランカで音楽を教えています。
《子どもたちは私たちの未来。受け継いでいきたいものがたくさん!広く、大きく、語り継いでいこう。》